{"id":19618,"date":"2023-04-05T10:25:04","date_gmt":"2023-04-05T09:25:04","guid":{"rendered":"https:\/\/www.meindertsmaservie.nl\/?page_id=19618"},"modified":"2024-05-16T17:42:01","modified_gmt":"2024-05-16T16:42:01","slug":"studie-grondtekst-bijbelvertalingen-7","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.meindertsmaservie.nl\/index.php\/studie-grondtekst-bijbelvertalingen-7\/","title":{"rendered":"Studie &#8211; Grondtekst Bijbelvertalingen (Noten 1-12)"},"content":{"rendered":"<h3 style=\"color: #f27300; text-align: center;\">Grondtekst Bijbelvertalingen &#8211; maar welke is betrouwbaar?<\/h3>\n<div style=\"border:1px solid grey; width:450px;\"><div id='iksm-24388' class='iksm iksm-24388 iksm-container '  data-id='24388' data-is-pro='1' data-source='menu'><div class='iksm-terms'><div class='iksm-terms-tree iksm-terms-tree--level-1 iksm-terms-tree--parents' style=''><div class=\"iksm-terms-tree__inner\">\n        <div class=\"iksm-term iksm-term--id-19624 iksm-term--parent\" data-id=\"19624\">\n            <div class=\"iksm-term__inner\" tabindex='0'>\n                <a class=\"iksm-term__link\" href='https:\/\/www.meindertsmaservie.nl\/index.php\/studie-grondtekst-bijbelvertalingen-1\/' target='_self' tabindex='-1'>\n\t\t\t\t        <span class=\"iksm-term__text\">Voorwoord<\/span>\n\t\t            <\/a>\n\t\t\t        <\/div>\n\t\t        <\/div>\n\n\t\t\n        <div class=\"iksm-term iksm-term--id-19625 iksm-term--parent\" data-id=\"19625\">\n            <div class=\"iksm-term__inner\" tabindex='0'>\n                <a class=\"iksm-term__link\" href='https:\/\/www.meindertsmaservie.nl\/index.php\/studie-grondtekst-bijbelvertalingen-2\/' target='_self' tabindex='-1'>\n\t\t\t\t        <span class=\"iksm-term__text\">Inleiding<\/span>\n\t\t            <\/a>\n\t\t\t        <\/div>\n\t\t        <\/div>\n\n\t\t\n        <div class=\"iksm-term iksm-term--id-19626 iksm-term--parent iksm-term--has-children\" data-id=\"19626\">\n            <div class=\"iksm-term__inner\" tabindex='0'>\n                <a class=\"iksm-term__link\" data-toggle='1' tabindex='-1'>\n\t\t\t\t        <span class=\"iksm-term__text\">Punten<\/span>\n\t\t            <\/a>\n\t\t\t            <div class=\"iksm-term__toggle\" tabindex=\"0\">\n                <span class=\"iksm-term__toggle__inner\"><i class='iks-icon-chevron-6'><\/i><\/span>\n            <\/div>\n\t\t\t        <\/div>\n\t\t<div class='iksm-terms-tree iksm-terms-tree--level-2 iksm-terms-tree--children' style=''><div class=\"iksm-terms-tree__inner\">\n        <div class=\"iksm-term iksm-term--id-19627 iksm-term--child\" data-id=\"19627\">\n            <div class=\"iksm-term__inner\" tabindex='0'>\n                <a class=\"iksm-term__link\" href='https:\/\/www.meindertsmaservie.nl\/index.php\/studie-grondtekst-bijbelvertalingen-3\/' target='_self' tabindex='-1'>\n\t\t\t\t            <div\n              class=\"iksm-term__shifts\"\n              style=\"width:15px; min-width:15px; max-width:15px;\"><\/div>\n\t\t\t        <span class=\"iksm-term__text\">Punt\u00a0\u00a0\u00a0I.\u00a0\u00a0 (Globaal) overzicht<\/span>\n\t\t            <\/a>\n\t\t\t        <\/div>\n\t\t        <\/div>\n\n\t\t\n        <div class=\"iksm-term iksm-term--id-19628 iksm-term--child\" data-id=\"19628\">\n            <div class=\"iksm-term__inner\" tabindex='0'>\n                <a class=\"iksm-term__link\" href='https:\/\/www.meindertsmaservie.nl\/index.php\/studie-grondtekst-bijbelvertalingen-4\/' target='_self' tabindex='-1'>\n\t\t\t\t            <div\n              class=\"iksm-term__shifts\"\n              style=\"width:15px; min-width:15px; max-width:15px;\"><\/div>\n\t\t\t        <span class=\"iksm-term__text\">Punt\u00a0\u00a0II.\u00a0 &nbsp;Textus receptus<\/span>\n\t\t            <\/a>\n\t\t\t        <\/div>\n\t\t        <\/div>\n\n\t\t\n        <div class=\"iksm-term iksm-term--id-19629 iksm-term--child\" data-id=\"19629\">\n            <div class=\"iksm-term__inner\" tabindex='0'>\n                <a class=\"iksm-term__link\" href='https:\/\/www.meindertsmaservie.nl\/index.php\/studie-grondtekst-bijbelvertalingen-5\/' target='_self' tabindex='-1'>\n\t\t\t\t            <div\n              class=\"iksm-term__shifts\"\n              style=\"width:15px; min-width:15px; max-width:15px;\"><\/div>\n\t\t\t        <span class=\"iksm-term__text\">Punt\u00a0III.\u00a0\u00a0\u00a0Kritische tekst<\/span>\n\t\t            <\/a>\n\t\t\t        <\/div>\n\t\t        <\/div>\n\n\t\t<\/div><\/div>        <\/div>\n\n\t\t\n        <div class=\"iksm-term iksm-term--id-19630 iksm-term--parent\" data-id=\"19630\">\n            <div class=\"iksm-term__inner\" tabindex='0'>\n                <a class=\"iksm-term__link\" href='https:\/\/www.meindertsmaservie.nl\/index.php\/studie-grondtekst-bijbelvertalingen-6\/' target='_self' tabindex='-1'>\n\t\t\t\t        <span class=\"iksm-term__text\">Ja maar<\/span>\n\t\t            <\/a>\n\t\t\t        <\/div>\n\t\t        <\/div>\n\n\t\t\n        <div class=\"iksm-term iksm-term--id-20050 iksm-term--parent iksm-term--has-children\" data-id=\"20050\">\n            <div class=\"iksm-term__inner\" tabindex='0'>\n                <a class=\"iksm-term__link\" data-toggle='1' tabindex='-1'>\n\t\t\t\t        <span class=\"iksm-term__text\">Noten<\/span>\n\t\t            <\/a>\n\t\t\t            <div class=\"iksm-term__toggle\" tabindex=\"0\">\n                <span class=\"iksm-term__toggle__inner\"><i class='iks-icon-chevron-6'><\/i><\/span>\n            <\/div>\n\t\t\t        <\/div>\n\t\t<div class='iksm-terms-tree iksm-terms-tree--level-2 iksm-terms-tree--children' style=''><div class=\"iksm-terms-tree__inner\">\n        <div class=\"iksm-term iksm-term--id-19631 iksm-term--child\" data-id=\"19631\">\n            <div class=\"iksm-term__inner\" tabindex='0'>\n                <a class=\"iksm-term__link\" href='https:\/\/www.meindertsmaservie.nl\/index.php\/studie-grondtekst-bijbelvertalingen-7\/' target='_self' tabindex='-1'>\n\t\t\t\t            <div\n              class=\"iksm-term__shifts\"\n              style=\"width:15px; min-width:15px; max-width:15px;\"><\/div>\n\t\t\t        <span class=\"iksm-term__text\">Noten 1-12<\/span>\n\t\t            <\/a>\n\t\t\t        <\/div>\n\t\t        <\/div>\n\n\t\t\n        <div class=\"iksm-term iksm-term--id-20051 iksm-term--child\" data-id=\"20051\">\n            <div class=\"iksm-term__inner\" tabindex='0'>\n                <a class=\"iksm-term__link\" href='https:\/\/www.meindertsmaservie.nl\/index.php\/studie-grondtekst-bijbelvertalingen-8\/' target='_self' tabindex='-1'>\n\t\t\t\t            <div\n              class=\"iksm-term__shifts\"\n              style=\"width:15px; min-width:15px; max-width:15px;\"><\/div>\n\t\t\t        <span class=\"iksm-term__text\">Noten 13-24<\/span>\n\t\t            <\/a>\n\t\t\t        <\/div>\n\t\t        <\/div>\n\n\t\t\n        <div class=\"iksm-term iksm-term--id-20052 iksm-term--child\" data-id=\"20052\">\n            <div class=\"iksm-term__inner\" tabindex='0'>\n                <a class=\"iksm-term__link\" href='https:\/\/www.meindertsmaservie.nl\/index.php\/studie-grondtekst-bijbelvertalingen-9\/' target='_self' tabindex='-1'>\n\t\t\t\t            <div\n              class=\"iksm-term__shifts\"\n              style=\"width:15px; min-width:15px; max-width:15px;\"><\/div>\n\t\t\t        <span class=\"iksm-term__text\">Noten 24-36<\/span>\n\t\t            <\/a>\n\t\t\t        <\/div>\n\t\t        <\/div>\n\n\t\t<\/div><\/div>        <\/div>\n\n\t\t\n        <div class=\"iksm-term iksm-term--id-19632 iksm-term--parent\" data-id=\"19632\">\n            <div class=\"iksm-term__inner\" tabindex='0'>\n                <a class=\"iksm-term__link\" href='https:\/\/www.meindertsmaservie.nl\/index.php\/studie-grondtekst-bijbelvertalingen-10\/' target='_self' tabindex='-1'>\n\t\t\t\t        <span class=\"iksm-term__text\">Bijlage<\/span>\n\t\t            <\/a>\n\t\t\t        <\/div>\n\t\t        <\/div>\n\n\t\t<\/div><\/div><\/div><div id=\"iksm_data_args\" class=\"data-args\"  data-collapse_children_terms='1' data-collapse_other_terms='1' data-collapse_animation_duration='400' data-expand_animation_duration='400' data-disable_parent_links_level='2' data-toggle_by_item_click=''><\/div><\/div><script id=\"styles-copier-69f42d007cd35\">\n\t\t\t\/\/ Finding styles element\n\t        var element = document.getElementById(\"iksm-dynamic-style\");\n\t        if (!element) { \/\/ If no element (Cache plugins can remove tag), then creating a new one\n                element = document.createElement('style');\n                var head = document.getElementsByTagName(\"head\")\n                if (head && head[0]) {\n                \thead[0].appendChild(element);\n                } else {\n                  \tconsole.warn(\"Iks Menu | Error while printing styles. Please contact technical support.\");\n                }\n\t        }\n\t\t\t\/\/ Copying styles to <styles> tag\n\t        element.innerHTML += \".iksm-24388 .iksm-terms{background-color:rgba(243,243,243,1);transition:all 400ms;animation:iks-fade-in 1000ms;}.iksm-24388 .iksm-terms-tree--children > .iksm-terms-tree__inner{animation:iks-zoom-in 400ms;}.iksm-24388 .iksm-term__inner{background-color:rgba(243,243,243,1);min-height:44px;border-bottom: 1px solid #ddd;border-top: 1px solid #fff;;transition:all 400ms;}.iksm-24388 .iksm-term__inner:hover{background-color:rgba(220,220,220,1);}.iksm-24388 .iksm-term--current > .iksm-term__inner{background-color:rgba(249,249,249,1);}.iksm-24388 .iksm-term--child .iksm-term__inner{background-color:rgba(171,171,171,1);border-top: 1px solid #bbb;border-bottom: 1px solid #888;;}.iksm-24388 .iksm-term--child .iksm-term__inner:hover{background-color:rgba(150,150,150,1);}.iksm-24388 .iksm-term--child.iksm-term--current > .iksm-term__inner{background-color:rgba(197,197,197,1);}.iksm-24388 .iksm-term__link{color:rgba(0,0,0,1);font-size:15px;line-height:15px;font-weight:400;text-align:left;text-decoration:none;padding-top:5px;padding-right:10px;padding-bottom:5px;padding-left:15px;transition:all 400ms;}.iksm-24388 .iksm-term__inner:hover .iksm-term__link{color:rgba(50,50,50,1);}.iksm-24388 .iksm-term--child .iksm-term__inner .iksm-term__link{color:rgba(255,255,255,1);}.iksm-24388 .iksm-term--child .iksm-term__inner:hover .iksm-term__link{color:rgba(255,255,255,1);}.iksm-24388 .iksm-term__toggle__inner{transition:transform 400ms}.iksm-24388 .iksm-term--expanded > .iksm-term__inner > .iksm-term__toggle > .iksm-term__toggle__inner{transform:rotate(180deg);}.iksm-24388 .iksm-term__toggle{color:rgba(133,133,133,1);background-color:rgba(255,255,255,1);font-size:16px;align-self:unset;;height:25px;width:25px;margin-right:7px;border: 1px solid #ddd;;transition:all 400ms;}.iksm-24388 .iksm-term__toggle:hover{color:rgba(0,0,0,1);align-self:unset;;}.iksm-24388 .iksm-term__image-container{width:30px;min-width:30px;height:30px;min-height:30px;margin-right:10px;transition:all 400ms;}.iksm-24388 .iksm-term__image{background-size:contain;background-position:center;background-repeat:no-repeat;}.iksm-24388 .iksm-term__image-container:hover{background-size:contain;background-position:center;background-repeat:no-repeat;}.iksm-24388 .iksm-term__inner:hover .iksm-term__image-container{background-size:contain;background-position:center;background-repeat:no-repeat;}.iksm-24388 .iksm-term__inner:focus .iksm-term__image-container{background-size:contain;background-position:center;background-repeat:no-repeat;}.iksm-24388 .iksm-term--current > .iksm-term__inner .iksm-term__image-container{background-size:contain;background-position:center;background-repeat:no-repeat;}.iksm-24388 .iksm-term--child .iksm-term__inner .iksm-term__image-container{background-size:contain;background-position:center;background-repeat:no-repeat;}.iksm-24388 .iksm-term--child .iksm-term__inner .iksm-term__image-container:hover{background-size:contain;background-position:center;background-repeat:no-repeat;}.iksm-24388 .iksm-term--child .iksm-term__inner .iksm-term__image-container:focus{background-size:contain;background-position:center;background-repeat:no-repeat;}.iksm-24388 .iksm-term--child.iksm-term--current > .iksm-term__inner .iksm-term__image-container{background-size:contain;background-position:center;background-repeat:no-repeat;}.iksm-24388  .iksm-term__text{flex: unset}.iksm-24388 .iksm-term__posts-count{background-color:rgba(255,255,255,1);color:rgba(133,133,133,1);font-size:16px;margin-left:12px;height:25px;width:25px;font-weight:400;border: 1px solid #ddd;;transition:all 400ms;}.iksm-24388 .iksm-term--collapsing > .iksm-terms-tree--children > .iksm-terms-tree__inner{animation:iks-zoom-out 400ms;}\";\n\t        \/\/ Removing this script\n            var this_script = document.getElementById(\"styles-copier-69f42d007cd35\");\n            if (this_script) { \/\/ Cache plugins can remove tag\n\t            this_script.outerHTML = \"\";\n\t            if (this_script.parentNode) {\n\t                this_script.parentNode.removeChild(this_script);\n\t            }\n            }\n        <\/script><\/div>\n<div class=\"su-spacer\" style=\"height:30px\"><\/div>\n<h2 style=\"margin: 12px 0 25px 0;\">Notenmateriaal, deel 1<\/h2>\n<div class=\"su-accordion su-u-trim\">\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-fancy su-spoiler-icon-chevron-circle su-spoiler-closed\" data-anchor=\"gr1a\" data-scroll-offset=\"0\" data-anchor-in-url=\"no\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span>Noot 1<\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">Op de website van de<a href=\"https:\/\/gbs.nl\/bijbelvertalingen\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer nofollow\"> Gereformeerde Bijbelstichting<\/a> (GBS), bij Bijbelvertaling, wordt het als volgt weergegeven:<\/p>\n<div style=\"margin-left: 12px;\">\u2018De Statenvertaling is een zo letterlijk mogelijke vertaling. Onze keuze voor deze vertaling vloeit voort uit onze belijdenis, dat de Heilige Schrift niet alleen zakelijk, maar ook woordelijk, van woord tot woord, het ge\u00efnspireerde Woord van God is. Al de Schrift is van God ingegeven (2 Tim. 3:16).\u00a0Alles, tot in de kleinste delen, heeft voor ons betekenis, niet alleen w\u00e1t er geschreven is, maar ook h\u00f3\u00e9 het geschreven is. In veel moderne vertalingen zijn vertaalkeuzes gemaakt die minder recht doen aan de ge\u00efnspireerde Bijbeltekst.\u2019<\/div>\n<p>Voorbeeld van een minder letterlijke vertaling die ik (bij mijn preekvoorbereiding pas geleden) opmerkte. Ten aanzien van <span id=\"su_tooltip_69f42d007d612_button\" class=\"su-tooltip-button su-tooltip-button-outline-yes\" aria-describedby=\"su_tooltip_69f42d007d612\" data-settings='{\"position\":\"top\",\"behavior\":\"hover\",\"hideDelay\":0}' tabindex=\"0\">Ef. 5:21<\/span><span style=\"display:none;z-index:100\" id=\"su_tooltip_69f42d007d612\" class=\"su-tooltip\" role=\"tooltip\"><span class=\"su-tooltip-inner su-tooltip-shadow-no\" style=\"z-index:100;background:#222222;color:#FFFFFF;font-size:16px;border-radius:5px;text-align:left;max-width:550px;line-height:1.25\"><span class=\"su-tooltip-title\">Ef. 5:21<\/span><span class=\"su-tooltip-content su-u-trim\">St.V.:<br \/>\n20 Dankende te allen tijd over alle dingen God en de Vader, in de Naam van onze Heere Jezus Christus;<br \/>\n21 Elkander onderdanig zijnde in de vreze Gods.<br \/>\n<strong>Huiselijke plichten<\/strong><br \/>\n22 Gij vrouwen, weest aan uw eigen mannen onderdanig, gelijk aan de Heere;<br \/>\n <br \/>\nHSV:<br \/>\n20 en dank altijd voor alle dingen God en de Vader in de Naam van onze Heere Jezus Christus.<br \/>\n21 Wees elkaar onderdanig in de vreze Gods.<br \/>\n<strong>Vrouw en man in het huwelijk<\/strong><br \/>\n22 Vrouwen, wees uw eigen mannen onderdanig, zoals aan de Heere,<br \/>\n <br \/>\nNBV:<br \/>\n20 en dank God, die uw Vader is, altijd voor alles in de naam van onze Heer Jezus Christus.<br \/>\n21 Aanvaard elkaars gezag uit eerbied voor Christus.<br \/>\n22 Vrouwen, erken het gezag van uw man als dat van de Heer,<\/span><\/span><span id=\"su_tooltip_69f42d007d612_arrow\" class=\"su-tooltip-arrow\" style=\"z-index:100;background:#222222\" data-popper-arrow><\/span><\/span>.<br \/>\nDe NBV trekt dit vers, het <strong>participium<\/strong> negerend, in zijn vertaling als het ware los van het voorgaande gedeelte en plaatst het in de volgende perikoop. Maar participium (deelwoord: \u2018onderdanig zijnde\u2019, St.V.) laat zich niet wegvertalen. Dus, los van het redebeleid dat eveneens met het voorgaande verbindt, zien we die koppeling taalkundig, grammaticaal.<\/p>\n<p>Het zal waar zijn dat Ef.5:21 eveneens een overgang vormt en het volgende gedeelte bij het voorgaande laat aansluiten. En het volgende gedeelte is daarbij niet alleen vs 22-33, maar 5:22\u20136:9! Ef. 5:21 wordt hier in drie onderdelen uitgewerkt. Bij de NBV echter lijkt Ef. 5:21 alleen van toepassing op vs 22-33 (nl. in \u00e9\u00e9n pericoop gezet, los van de andere twee gedeelten).<\/p>\n<p>De vraag komt dan als vanzelf op: is de vertaling en rangschikking van de NBV misschien theologisch gemotiveerd ofzo\u2026? Waarbij ik trouwens aanteken dat ook de HSV het participium niet goed weergeeft, maar het (gelukkig) wel bij het voorgaande gedeelte laat staan. <\/div><\/div> <div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-fancy su-spoiler-icon-chevron-circle su-spoiler-closed\" data-anchor=\"gr1b\" data-scroll-offset=\"0\" data-anchor-in-url=\"no\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span>Noot 2<\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">Op de grondtekst van het Oude Testament ga ik in onze studie niet verder in.<br \/>\nWel kunnen we overnemen wat we er van lezen op genoemde <a href=\"https:\/\/gbs.nl\/bijbelvertalingen\/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">GBS-website<\/a> (zie <a href=\"#gr1a\">noot 1<\/a>): Voor het Oude Testament maakten de Statenvertalers gebruik van de zogeheten Masoretische tekst. Dat is de oorspronkelijke door de Heilige Geest ge\u00efnspireerde grondtekst, door Joodse schrift-geleerden in de tweede tot achtste eeuw na Christus voorzien van klinkertekens en accenten en in 1517 voor het eerst in druk verschenen.<\/p>\n<div class=\"afbr\"><a href=\"https:\/\/www.meindertsmaservie.nl\/wp-content\/uploads\/Buxtorf-1618-19.jpg\"><img decoding=\"async\" style=\"width: 150px; height: 110px;\" title=\"vergroting\" src=\"https:\/\/www.meindertsmaservie.nl\/wp-content\/uploads\/Buxtorf-1618-19-150x110.jpg\" alt=\"Bombergiana\" \/><\/a><\/div>\n<p>De Statenvertalers gebruikten de zogeheten Tweede Rabbijnenbijbel van Jacob ben Chayyim (ook genaamd de Bombergiana), waarschijnlijk in de editie van Buxtorf 1618\/19. <\/div><\/div> <div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-fancy su-spoiler-icon-chevron-circle su-spoiler-closed\" data-anchor=\"gr1c\" data-scroll-offset=\"0\" data-anchor-in-url=\"no\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span>Noot 3<\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">De term Textus receptus zelf duikt voor het eerst op in het (Latijnse) voorwoord van de 2e editie van het Griekse NT, uitgegeven door de gebroeders <a href=\"https:\/\/textusreceptusbibles.com\/Elzevir\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer nofollow\">Elzevir<\/a> (niet Elzevier), 1633. <\/div><\/div> <div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-fancy su-spoiler-icon-chevron-circle su-spoiler-closed\" data-anchor=\"gr1d\" data-scroll-offset=\"0\" data-anchor-in-url=\"no\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span>Noot 4<\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">In de Nederlandse St.V. (incl. HSV) mist niets en is niets veranderd. Maar wel in de NBG-51, de NBV, de Groot Nieuws Bijbel, de Willibrordvertaling, enzovoort.<\/p>\n<p>Daargelaten het feit dat de NBG51 die woorden en zinnen, die de vertalers eigenlijk willen weglaten, toch maar tussen haken zet ([ ]).<\/p>\n<p>In de Friese taal zien we de <span id=\"su_tooltip_69f42d007dce4_button\" class=\"su-tooltip-button su-tooltip-button-outline-yes\" aria-describedby=\"su_tooltip_69f42d007dce4\" data-settings='{\"position\":\"top\",\"behavior\":\"hover\",\"hideDelay\":0}' tabindex=\"0\">verschillen<\/span><span style=\"display:none;z-index:100\" id=\"su_tooltip_69f42d007dce4\" class=\"su-tooltip\" role=\"tooltip\"><span class=\"su-tooltip-inner su-tooltip-shadow-no\" style=\"z-index:100;background:#222222;color:#FFFFFF;font-size:16px;border-radius:5px;text-align:left;max-width:550px;line-height:1.25\"><span class=\"su-tooltip-title\">Matth. 6:13<\/span><span class=\"su-tooltip-content su-u-trim\"><strong>Wumkes-Bibel:<\/strong><br \/>\n13 en lied \u00fas net yn forsiking, mar forlos \u00fas fen \u2019e kweade;<br \/>\nwent Jowes is it keninkryk en de kr\u00eaft en de hearlikheit oant yn ivichheit. Amen.<br \/>\n <br \/>\n<strong>Nije Fryske Bibeloersetting:<\/strong><br \/>\n13 en lit \u00fas net yn fersiking komme, mar ferlos \u00fas fan \u2019e kweade;<br \/>\n[want jowes is it keninkryk en de kr\u00eaft en de hearlikheid oant yn ivichheid. Amen.]<\/span><\/span><span id=\"su_tooltip_69f42d007dce4_arrow\" class=\"su-tooltip-arrow\" style=\"z-index:100;background:#222222\" data-popper-arrow><\/span><\/span> tussen de <a href=\"https:\/\/archive.org\/details\/1943FryskeBibelWumkesVertaling\/page\/n877\/mode\/2up?view=theater\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer nofollow\">Wumkes-Bibel<\/a> en de <a href=\"https:\/\/debijbel.nl\/bijbel\/NFB\/MAT.1\/Matt\u00e9us-1\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer nofollow\">Nije Fryske Bibeloersetting<\/a>-1978 (de nieuwste Friese vertaling is in voorbereiding en is gepland in 2024 uit te komen).<\/p>\n<p>In <a href=\"https:\/\/www.biblestudytools.com\/bible-versions\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer nofollow\">Engeland<\/a> hebben we de KJV (King James). Let echter op de veranderingen die je vindt in de New American Standard Bible, de Revised Version, New International Version en zelfs de ESV (English Standard Version), etcetera.<\/p>\n<p>De Franse vertaling van <a href=\"https:\/\/archive.org\/details\/bible_martin_1744\/page\/536\/mode\/2up?view=theater\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer nofollow\">David Martin<\/a> van het Nieuwe Testament is volledig genoeg, zo niet de versie van <a href=\"https:\/\/newchristianbiblestudy.org\/de\/bible\/french-lsg\/matthew\/1\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer nofollow\">Louis Segond<\/a>.<\/p>\n<p>In <a href=\"https:\/\/www.toledot.info\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer nofollow\">Duitsland<\/a> is er gelukkig wel de Schlachter-Bibel, in 1905 voor het eerst uitgegeven (met latere revisies). De andere vertalingen wijken af, ook de latere edities van de Luther-bibel en zelfs de Elberfelder-bibel.<\/p>\n<p>Voor Servi\u00eb geldt de gelukkige omstandigheid dat in kringen van de Oosters-orthodoxe kerk een nieuwere vertaling (zo goed ik weet gaat het om een revisie van de Oude vertaling) is uitgegeven die niet afwijkt. Ook in evangelicale kring is een \u2018niet afwijkende\u2019 vertaling in voorbereiding. De bedoeling is dat dit een soort Servische King James Bijbel wordt; in Kroati\u00eb is zo\u2019n Bijbel er al. <\/div><\/div> <div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-fancy su-spoiler-icon-chevron-circle su-spoiler-closed\" data-anchor=\"gr1e\" data-scroll-offset=\"0\" data-anchor-in-url=\"no\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span>Noot 5<\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">Artikel in RD (23 sept. 2016) \u2018 \u201cTal van verschillen\u201d tussen diverse Isra\u00eblische vertalingen NT\u2019, Gerrit van Dijk. Een interview met Thomas Vauclair die de brochure <a href=\"http:\/\/www.verhoevenmarc.be\/PDF\/Het-schrijfmes-van-Jojakim-5de-druk-2018%20distributie.pdf\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\"><em>Het schrijfmes van Jojakim<\/em> <img decoding=\"async\" style=\"width: 17px; height: 22px;\" src=\"https:\/\/www.meindertsmaservie.nl\/wp-content\/uploads\/pdf2b.png\" alt=\"\" \/><\/a> schreef die ook in het Nederlands is verschenen.<\/p>\n<p>De titel van de brochure verwijst naar koning Jojakim en de geschiedenis uit <span id=\"su_tooltip_69f42d007e0fa_button\" class=\"su-tooltip-button su-tooltip-button-outline-yes\" aria-describedby=\"su_tooltip_69f42d007e0fa\" data-settings='{\"position\":\"top\",\"behavior\":\"hover\",\"hideDelay\":0}' tabindex=\"0\">Jer. 36:23<\/span><span style=\"display:none;z-index:100\" id=\"su_tooltip_69f42d007e0fa\" class=\"su-tooltip\" role=\"tooltip\"><span class=\"su-tooltip-inner su-tooltip-shadow-no\" style=\"z-index:100;background:#222222;color:#FFFFFF;font-size:16px;border-radius:5px;text-align:left;max-width:550px;line-height:1.25\"><span class=\"su-tooltip-title\"> Jer. 36:22-23<\/span><span class=\"su-tooltip-content su-u-trim\">Tooltip inhoud<\/span><\/span><span id=\"su_tooltip_69f42d007e0fa_arrow\" class=\"su-tooltip-arrow\" style=\"z-index:100;background:#222222\" data-popper-arrow><\/span><\/span>.<\/p>\n<p>Het artikel is als <a href=\"https:\/\/www.meindertsmaservie.nl\/index.php\/studie-grondtekst-bijbelvertalingen-10\/\">Bijlage<\/a> toegevoegd.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-fancy su-spoiler-icon-chevron-circle su-spoiler-closed\" data-anchor=\"gr2a\" data-scroll-offset=\"0\" data-anchor-in-url=\"no\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span>Noot 6<\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">Binnen de Byzantijnse tekst-traditie bestaat ook variatie in het tekstmateriaal, echter maar een paar honderd relatief kleine verschillen en van weinig betekenis.<\/p>\n<p>Geheel anders is het met de verschillende tussen de Textus receptus-Byzantijnse tekst en de Kritische tekst: veel meer, duizenden, en veel ingrijpender.<\/p>\n<p>Zie <a href=\"https:\/\/www.rd.nl\/artikel\/680400-textus-receptus-is-gezaghebbende-kerkelijke-tekst\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer nofollow\">artikel RD (7 okt. \u201916)<\/a> \u2018Textus Receptus is gezaghebbende kerkelijke tekst\u2019, Christiaan Bremmer en drs. Lennart van Belzen \u2013 beide wetenschappelijk medewerker bij de <a href=\"https:\/\/gbs.nl\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer nofollow\">Gereformeerde Bijbelstichting<\/a> (GBS).<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-fancy su-spoiler-icon-chevron-circle su-spoiler-closed\" data-anchor=\"gr2b\" data-scroll-offset=\"0\" data-anchor-in-url=\"no\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span>Noot 7<\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>Het Oost-Romeinse rijk (de splitsing van het Romeinse rijk vindt plaats eind vierde eeuw) wordt later door het Westen: Byzantijnse rijk genoemd.<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-20555\" src=\"https:\/\/www.meindertsmaservie.nl\/wp-content\/uploads\/Oost-WestRomeinserijk.jpg\" alt=\"\" width=\"291\" height=\"200\" \/><\/p>\n<p>Hoofdstad: Constantinopel (nu Istanbul). Voorheen heette de stad echter Byzantium. Pas later is de stad bekend geworden onder de naam Constantinopel in verband met keizer Constantijn, die deze stad al eerder, in 330, aanwees als nieuwe hoofdstad \u2013 inderdaad als Nova Roma betiteld \u2013 van het Romeinse rijk.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-fancy su-spoiler-icon-chevron-circle su-spoiler-closed\" data-anchor=\"gr2c\" data-scroll-offset=\"0\" data-anchor-in-url=\"no\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span>Noot 8<\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">Je leest dan telkens in de voetnoot: \u2018NU-text reads\u2019, of: \u2018NU-text omits\u2019, en dan volgt de variatie; \u2018N\u2019 staat voor Nestle-Aland Greek NT &#8211; 27e editie, and \u2018U\u2019 voor United Bible societies &#8211; 4e editie.<\/p>\n<p>Deze variaties, afwijkend van de Textus receptus of Traditionele tekst, \u2018generally represent\u2019, aldus de <a href=\"https:\/\/www.blueletterbible.org\/bibles\/preface-to-the-new-king-james-version.cfm\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer nofollow\">Preface van de NKJV<\/a>, \u2018the Alexandrian or Egyptian type of text&#8217;, oftewel de Neo-grondtekst of de Kritische of Eclectische tekst.<\/p>\n<p>In de noten vinden we ook zo nu en dan: M-tekst. Dit symbool geeft aan een variatie binnen de Meerderheidstekst- of Majority tekst-traditie afwijkend van de Textus receptus.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-fancy su-spoiler-icon-chevron-circle su-spoiler-closed\" data-anchor=\"gr2d\" data-scroll-offset=\"0\" data-anchor-in-url=\"no\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span>Noot 9<\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<div class=\"afbr\">\n<p><img decoding=\"async\" style=\"width: 250px; height: 300px;\" src=\"https:\/\/www.meindertsmaservie.nl\/wp-content\/uploads\/Antiochie_2x.jpg\" alt=\"Antiochi\u00eb\" \/><\/p>\n<\/div>\n<p>In tegenstelling tot Antiochi\u00eb in Pisidi\u00eb, in Klein-Azi\u00eb, <span id=\"su_tooltip_69f42d007e6bd_button\" class=\"su-tooltip-button su-tooltip-button-outline-yes\" aria-describedby=\"su_tooltip_69f42d007e6bd\" data-settings='{\"position\":\"top\",\"behavior\":\"hover\",\"hideDelay\":0}' tabindex=\"0\">Hand. 13:14vv<\/span><span style=\"display:none;z-index:100\" id=\"su_tooltip_69f42d007e6bd\" class=\"su-tooltip\" role=\"tooltip\"><span class=\"su-tooltip-inner su-tooltip-shadow-no\" style=\"z-index:100;background:#222222;color:#FFFFFF;font-size:16px;border-radius:5px;text-align:left;max-width:300px;line-height:1.25\"><span class=\"su-tooltip-title\">Hand. 13:14,15<\/span><span class=\"su-tooltip-content su-u-trim\">14 En zij gingen vanuit Perge het land door en kwamen in Antiochi\u00eb in Pisidi\u00eb; en zij gingen op de dag van de sabbat de synagoge binnen en gingen daar zitten.<br \/>\n15 En na het voorlezen van de Wet en van de Profeten lieten de hoofden van de synagoge tegen hen zeggen: Mannenbroeders, als er bij u een woord van bemoediging voor het volk is, spreek dan.<\/span><\/span><span id=\"su_tooltip_69f42d007e6bd_arrow\" class=\"su-tooltip-arrow\" style=\"z-index:100;background:#222222\" data-popper-arrow><\/span><\/span>; <span id=\"su_tooltip_69f42d007e827_button\" class=\"su-tooltip-button su-tooltip-button-outline-yes\" aria-describedby=\"su_tooltip_69f42d007e827\" data-settings='{\"position\":\"top\",\"behavior\":\"hover\",\"hideDelay\":0}' tabindex=\"0\">14:21vv<\/span><span style=\"display:none;z-index:100\" id=\"su_tooltip_69f42d007e827\" class=\"su-tooltip\" role=\"tooltip\"><span class=\"su-tooltip-inner su-tooltip-shadow-no\" style=\"z-index:100;background:#222222;color:#FFFFFF;font-size:16px;border-radius:5px;text-align:left;max-width:300px;line-height:1.25\"><span class=\"su-tooltip-title\">Hand. 14:21,22<\/span><span class=\"su-tooltip-content su-u-trim\">21 En nadat zij aan die stad het Evangelie verkondigd hadden en veel discipelen gemaakt hadden, keerden zij terug naar Lystre, Ikonium en Antiochi\u00eb,<br \/>\n22 en zij versterkten de zielen van de discipelen, spoorden hen aan in het geloof te blijven en zeiden dat wij door veel verdrukkingen in het Koninkrijk van God moeten ingaan.<\/span><\/span><span id=\"su_tooltip_69f42d007e827_arrow\" class=\"su-tooltip-arrow\" style=\"z-index:100;background:#222222\" data-popper-arrow><\/span><\/span>).<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-fancy su-spoiler-icon-chevron-circle su-spoiler-closed\" data-anchor=\"gr2e\" data-scroll-offset=\"0\" data-anchor-in-url=\"no\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span>Noot 10<\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">Dat is Ignatius van Antiochi\u00eb, waarvan Michael A.G. Haykin in zijn boek <a href=\"https:\/\/www.bol.com\/nl\/nl\/f\/rediscovering-the-church-fathers\/34105201\/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\"><em>Rediscovering the Church Fathers<\/em><\/a>, p. 31, aangeeft dat in zijn zeven brieven we een van de rijkste bronnen vinden \u2018for understanding Christianity in the era immediately following that of the apostles\u2019.<br \/>\nWaaraan hij in de woorden van een citaat van iemand toevoegt: deze brieven manifesteren \u2018such strong faith and overwhelming love of Christ as to make them one of the finest literary expressions of Christianity during the second century\u2019.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-fancy su-spoiler-icon-chevron-circle su-spoiler-closed\" data-anchor=\"gr3a\" data-scroll-offset=\"0\" data-anchor-in-url=\"no\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span>Noot 11<\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">Zie over Antiochi\u00eb en de Antiocheense school de artikelen van J.H. Landwehr in de <a title=\"Christelijke Encyclopedie\" href=\"https:\/\/www.dbnl.org\/titels\/titel.php?id=gros005chri00\"><em>Christelijke Encyclopedie<\/em><\/a> (<em>Chr. Enc.<\/em>) 1e druk\/editie \u2013 1926vv (en de artikelen hierover in de 2e editie \u2013 1956vv; in deze druk vinden we ook een artikel over Antiochi\u00eb met betrekking tot (enige?) daar gehouden kerkvergaderingen).<\/p>\n<p>De <a href=\"https:\/\/www.boekwinkeltjes.nl\/b\/194927929\/Christelijke-Encyclopedie-Volledige-uitgave-in\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">derde<\/a> editie van de <em>Chr. Enc.<\/em> heb ik niet voor handen. Deze heeft overigens \u2013 in het algemeen gesproken (positief-christelijke artikelen daargelaten) \u2013 toch ook een <a href=\"https:\/\/nl.wikipedia.org\/wiki\/Christelijke_Encyclopedie\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">andere kleur<\/a> dan de eerste twee edities. Dat is in zekere zin te verwachten van een algemene Wikipedia-encyclopedie e.d., maar niet van een zich christelijk noemende encyclopedie.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-fancy su-spoiler-icon-chevron-circle su-spoiler-closed\" data-anchor=\"gr3b\" data-scroll-offset=\"0\" data-anchor-in-url=\"no\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span>Noot 12<\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">Lucianus van Antiochi\u00eb is waarschijnlijk wel door golven van dwaalleer heengegaan, zou zelfs een tijdje ge\u00ebxcommuniceerd zijn geweest, later terugkerende naar de rechtzinnige leer, alhoewel hij, las ik ergens, toch wat onzuiver dacht over de Triniteit&#8230;<\/p>\n<p>Hoe ook, terwijl wordt gezegd dat ook Arius (250 \u2013 336), de grondlegger van het Arianisme, bij hem studie gelopen heeft, belijdt Lucianus wel degelijk voluit de Goddelijkheid van Jezus Christus.<\/p>\n<p>&lt;\/&gt;Over Arius en het arianisme uitgebreid in John Piper, <a href=\"https:\/\/bookfish.nl\/boek\/de-vreugde-van-god\/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">De Vreugde van God<\/a> (vertaling van The Pleasures of God), Utrecht 2007, 30vv.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<\/div>\n<p><code><button style=\"max-width: 150px;\" type=\"button\">Terug<\/button><\/code><\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><a href=\"https:\/\/www.meindertsmaservie.nl\/index.php\/studie-grondtekst-bijbelvertalingen-8\/\" class=\"su-button su-button-style-default\" style=\"color:#FFFFFF;background-color:#2A63AD;border-color:#22508b;border-radius:5px\" target=\"_self\" title=\"Noten 13 - 24\"><span style=\"color:#FFFFFF;padding:6px 16px;font-size:13px;line-height:20px;border-color:#6a92c6;border-radius:5px;text-shadow:none\"><i class=\"sui sui-play\" style=\"font-size:13px;color:#FFFFFF\"><\/i> Noten 13 &#8211; 24 <\/span><\/a>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Grondtekst Bijbelvertalingen &#8211; maar welke is betrouwbaar? Notenmateriaal, deel 1 Terug<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":20648,"parent":0,"menu_order":81,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"categories":[168],"tags":[206],"class_list":["post-19618","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-studies","tag-stud"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.meindertsmaservie.nl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/19618","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.meindertsmaservie.nl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.meindertsmaservie.nl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.meindertsmaservie.nl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.meindertsmaservie.nl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=19618"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.meindertsmaservie.nl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/19618\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.meindertsmaservie.nl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media\/20648"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.meindertsmaservie.nl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=19618"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.meindertsmaservie.nl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=19618"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.meindertsmaservie.nl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=19618"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}